- Síndrome Complexa de dor Regional CRPS
- Interviews
Alice's interview
How did all start?
Tudo começou quando eu tropecei na raiz de uma arvore na calçada, com medo de cair e machucar a minha coluna (tenho 3 hernias de disco e artrose na lombar e ja fiquei um ano sem andar com crise de dor) eu cai e bati com tudo o joelho esquerdo no chão.
Do you already have a diagnosis? How long did it take you to get it?
Eu possuo o diagnóstico com o CID m89.0.
Demorou 3 meses para obter o diagnóstico, feito pelo ortopedista depois de ter passado com 4 médicos.
For what medical specialties have you been treated? What has been the most useful specialty for your?
Estou sendo tratada com o ortopedista e com o fisiatra
Estas duas especialidades estão me tratando com bastante atenção e cuidado.
Porem ambos afirmam não poder fazer muito por mim, apenas não estão me deixando desamparada.
What has been the most useful thing for you so far?
Esta sendo um grupo no Facebook, onde todos tem a mesma doença e la eu encontro amparo onde todos me entendem, sabem o que estou falando e a dor que sinto.
What have been your biggest difficulties?
Minha maior dificuldade foi, não entender a dor desproporcional que eu estava sentindo, os medicos e sociedade não acreditavam em mim. Até que eu passei com o meu ortopedista e ele suspeitou o sudeck e com o exames solicitados , foram descartados todas as possibilidades de patologia (ate ressonancia magnetica da coluna foi feito) a unica justificativa para a minha dor foi a sindrome de dor complexa regional.
Dias e noites sem dormir
Me sentir incapaz ....
How has your social and family environment reacted? Have your social or family relationships changed?
Eu não tenho mais ambiente social. Primeiro porque a dor é forte e quando chego em casa ela piora. A sociedade e minha familia não entendem e não querem entender, acham que é frescura, que eu não quero trabalhar, que quero ficar na sombra encostada.
Meu relacionamento familiar e social mudou completamente.
What things have you stopped doing?
Parei de viver. Parei de trabalhar, de viajar, de me exercitar.
Não consigo fazer nada por muito tempo a dor me limita a muita coisa.
What do you think about the future?
Meu futuro é inserto. Não tenho planos para o futuro.
So far, which years have been the best years in your life? What have you done during them?
Todos os meus anos foram bons, não me arrependo de nada de que eu fiz.
Mas depois da minha queda vivo infeliz.
What would you like to do if you didn’t have your condition?
Gostaria de continuar trabalhando, concluir a faculdade e ser mãe novamente.
If you had to describe your life in a sentence, what would it be?
Tudo no seu tempo.
Finally, what advice would you give to a person in a similar situation?
Não se desespere.